Alexandra Bekreneva (abbekreneva) wrote,
Alexandra Bekreneva
abbekreneva

Вопрос, английский

Уважаемые англоговорящие друзья, как лучше перевести эту фразу:

"at the verge of a second wind"?

Я перевела это как (криво): "на грани открытия второго дыхания".
Правильно или нет?
Tags: enjoyenglish
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments